↩️

Вірогідність

Слово “вірогідність” часто використовують там де насправді треба використати слово “ймовірність”. Припускаю тому, що звучить схоже на свинособаче “вероятность”.

Але тут є фактологічна помилка, бо в українській “вірогідний” - це той який не викликає сумніву, достовірний. А коли описується щось, що може станеться, а може ні, треба використовувати “ймовірний”/”ймовірно”.

Це один з небагатьох фактів що затримався в моїй голові за 4 роки навчання в моїй технічній шаразі, і тепер я проклинаю цим знанням вас.